So the German translation of Clockwork Knight unfolds
When Clockwork Night arrived, it was mistranslated in German as "Clockwork Knight" instead of "Night" (exchanging what probably was "Nacht" with "Ritter"). I was curious at first to see how would the German translation for the link 1 Clockwork Knight go, or whether Clockwork Night would go some sort of errata in Quarter Century Bonanza. It turns out the same expression for Night was just rearranged for Knight.